The box office attendant said the movie ——- daily from 7:00 to 9:00 p.m. in the main auditorium.
(A) begins and ends
(B) starts
(C) is at
(D) shows
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
(発音:カナダ)
【問題文訳】「チケット売場の係員は、その映画は大ホールで毎日7時から9時まで上映されると言った」
【解答】D
【解説】空所のあとが「7時から9時まで」となっているので、(A)のbegins and ends(始まって終わる)や(B)のstartsだけではおかしい。(C)のis atはあとの句に合わない。(D)のshowは自動詞で「(映画・劇などが)上映(上演)される」という意味。なお、文法的には時制の一致でshowedになるはずだが、現在行われていることを述べているので、現在形のままでよい。
【重要語句】
box office「チケット売り場」
attendant「案内係」
auditorium「観衆席」