The agency’s image was severely tarnished by the scandal that was ——- by the local media last year.
(A) proposed
(B) imposed
(C) exposed
(D) celebrated
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
(発音:アメリカ)
【問題文訳】「地元メディアによって昨年明らかにされたスキャンダルで、その代理店のイメージはひどく傷ついた」
【解答】C
【解説】tarnishedは「傷つけられた」という意味。企業イメージが傷ついた原因は、スキャンダルが「暴露された」からである。この意味に最も当てはまるのが(C)のexposedである。(A)のproposeは「提案する」で不可。(B)のimposeは「課す、負わせる」でthatの前にあるscandalの意味と合わない。(D)のcelebrateは「祝福する」なので、severely tarnishedの内容と矛盾する。
【重要語句】
severely「ひどく」
tarnish「(名声)を汚す、傷つける」
impose「課す、負わせる」
expose「さらす」