Whether its a ceremony or a centerpiece for your dining room, Lingley Flowers creates beautiful arrangements delivered free on short ——-.
(A) notice
(B) information
(C) mail
(D) call
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
(発音:カナダ)
【問題文訳】「宴会用でもご自宅のダイニングルームのお花でも、リングリー花卉店では美しいアレンジをしてご連絡いただいたあとすぐに配達いたします」
【解答】A
【解説】選択肢がすべて名詞なので、意味で考える。空所の前のshortに惑わされないこと。携帯電話のメール形式に「ショートメール」というのがあるが、それではない。shortの前のonに注目。shortを省いて考えてみよう。(A)のnoticeを使ったon noticeが「通告されて」という意味でつながる。on short noticeは「急な通知で、(通知を受けて)すぐに」という成語。shortはnotice「通知」の内容が短いことではなく、時間的に間際であること。(B)のinformationを使ったon informationは「情報により」という意味になるが、この文では合わない。(C)のmailはbyを使ってby mailと言う。(D)のcallはonもbyも使えない。
【重要語句】
centerpiece「目玉的存在」
deliver「配達する、届ける」
on short notice「急な通知で、すぐさま」