The chemicals will be transported by train instead of sending them by plane, ——- it is cheaper yet equally reliable for timely delivery.
(A) before
(B) during
(C) upon
(D) as
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
(発音:イギリス)
【問題文訳】「安い上に、時間に正確な配達にも同等の信頼がおけるので、その化学物質は飛行機ではなく電車で運ばれるだろう」
【解答】D
【解説】空所の前後の意味を考える。また、文法から考えても、空所のあとに<主語+述語>の節が続いているので、前置詞である(Bのduringと(C)のuponは使えない。(A)のbeforeでは、列車で運ぶとことその信頼性との関係が表現できない。(D)のasが「理由」を表すので、適切である。
【重要語句】
chemical「化学物質、薬品」
transport「輸送する」
instead of「…の代わりに」
reliable「信頼できる」
yet「さらに、その上」
timely「時間通りの」