Because Mrs. Smith was in the hospital with an illness, the Smith girl had to fix breakfast by ——- under her father’s supervision.
(A) her
(B) herself
(C) hers
(D) her own
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
(発音:アメリカ)
【問題文訳】「スミス夫人が病気で入院していたので、スミス家の娘は父親に教えてもらいながら自分で朝食を作らなければならなかった」
【解答】B
【解説】(A)のherを入れてby herとするとthe Smith girlのほかにもう1人女性がいることになる。(B)のherselfを入れ、by herselfとすると、「一人で」という意味になって、文全体の内容と合う。(C)のhersを入れてby hersとすると、人間以外のほかのものを表していることになり、おかしい意味になる。on one’s ownという表現はあるが、by one’s ownとは言わないので、(D)も間違い。(B)が正解。
【重要語句】
illness「病気」
fix「食事の用意をする」
supervision「指導、管理」