Sales at our company may well ——- $10,000,000 next quarter due to the strong economy locally.
(A) expand
(B) calculate
(C) go over
(D) shoot
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
(発音:オーストラリア)
【問題文訳】「地元の好景気によって、当社の次期四半期の売り上げは1,000万ドルを軽く越えるでしょう」
【解答】C
【解説】空所のあとに金額を表す表現が直接続いていること、「好景気である」という内容などから考える。(A)のexpandは「広げる、拡大する、伸びる」という意味だが、この文のように「…以上になる」という意味合いはない。(B)のcalculateは「計算する、見積もる」である。主語のsales(売り上げ、販売)と合わないので、空所には適さない。(C)のgo overが「…を超える」という意味で、適している。(D)のshootは「発射する、すばやく動く」などという意味で、これも文の意味と合わない。
【重要語句】
locally「地元で」
expand「(事業などが)発展する」
go over …「…を超える」