The amount of money spent on advertising campaigns is not something generally ——- with people outside of the firm.
(A) disgusted
(B) discussed
(C) disguised
(D) distributed
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
(発音:イギリス)
【問題文訳】「その広告キャンペーンに使われた全額は、社外の人たちが通常話題にするようなものではなかった」
【解答】B
【解説】文の意味から、空所には「何かを話し合う」という意味の動詞(過去分詞)が当てはまると判断される。「話し合う」という意味を表すのは、(B)のdiscussである。(A)のdisgustは「うんざりさせる」、(C)のdisguiseは「変装させる」、(D)のdistributeは「分配する」という意味で、いずれも合わない。discussという動詞は他動詞で、talk aboutの意味になる。そして、aboutなどの前置詞を付けないで使う。We discussed the problem.のように、目的語が直接続く。この文でも、空所の語の目的語になっているのは、空所に続くwith people …ではなくsomethingである。
【重要語句】
disgust「うんざりさせる」
disguise「変装させる」
distribute「分配する」