He accepted the job offer, ——- he thought the remuneration was not entirely satisfactory.
(A) in spite of
(B) as if
(C) however
(D) even though
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
(発音:オーストラリア)
【問題文訳】「報酬はあまり満足できるものとは思えなかったが、彼はその仕事を引き受けた」
【解答】D
【解説】コンマ以降の節の意味が「…ではなかったが」となっているので、主節と従属節は逆接の関係。(A)のin spite ofや(C)のhoweverも逆接を表すが、in spite ofは前置詞句で名詞相当語句が続き、howeverは接続詞ではなく副詞なので、いずれもここでは使えない。(D)のeven thoughが文法的にも意味的にも適している。
【重要語句】
remuneration「報酬」
entirely「まったく」
satisfactory「満足できる」